Up until now, the nation was focused on Sarah Palin's thick-headedness, but it appears Rush Limbaugh is shifting the focus, hitting a new low as he mocked the Chinese language during his radio show today.Yee haw! Sounded like Chinese to me. You can read the typical aggrieved lefty statement at the link.
Local politicos are cringing at Limbaugh's crudeness, pointing out that it's another clear case of bigotry. State Sen. Leland Yee, a Chinese American himself, fired off a statement, demanding that the conservative political commentator apologize for "his classless act."
During his radio show, Limbaugh said that Chinese President Hu Jintao's speech wasn't translated. "He was speaking and they weren't translating, normally they have someone translating every couple of words," he said. Limbaugh then breaks out into an imitation of the president's speech, using a fake Chinese and making up what he thinks sounds like Chinese words. His unintelligible diatribe lasted 35 seconds.
And I loved the photo and caption that came with the story:
Very Freudian.
No comments:
Post a Comment